All Languages    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Dicionário Inglês-Português

BETA Online Dictionary Portuguese-English: Enter keyword here!
 ÁáÀà...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Portugiesisch
 PRECISO URGENTE DE TRADUTOR (A) JURAMENTADO(A) »
« i have a friend from Brazil some time i don't u...    

Portuguese-English Translation of
please help

« go back | show/hide answers | notify of additions
Term:
please help!!!  
by betty30 (UN), 2015-10-12, 20:37  Spam?  
Hi there,

Could someone translate this for me to Portuguese please. My mother-in-law doesn't speak English. Many thanks.

Did you speak to Cristiano?

We talked today and I forgive him.

He promised me that he will never lie to me again.

We gonna try to make this work again for Mia and Sophia.

Kisses
Answer:
by AndresBitte (UN), 2015-10-27, 20:07  Spam?  
 #821981
URBANPARK
VILA NOVA PARNAÍBA

the portuguese text and my translations always behind the sentence or word in English which took me already hours and haven't come very far. :(

Urban parc
VILA NOVA PARNAÍBA

A Vila Nova Parnaíba é um conjunto habitacional localizado na zona sul da cidade de Teresina, próximo ao centro da cidade. Vila Nova Parnaíba is the name of a residential area located in the south of the city Teresina, close to "downtown". A configuração do traçado da Vila é irregular o que causa desconexão com o entorno próximo, uma zona urbanizada e consolidada no tecido urbano de Teresina. The irregular layout of Vila disconnects it from its surrounding which is an urbanized and consolidated area in the fashion of the Teresina city. Observa-se a descontinuidade espacial por conta dos elementos naturais, das lagoas lagoons e áreas consideradas alagáveis flooded na parte central do sítio location, onde a população de modo não organizado se apropriou acquired de lotes parts parcel e construiu suas residências de maneira a melhor servi-los. Os problemas do local baseiam-se na falta de infraestrutura como ausência de equipamentos comunitários urbanos, localização de edificações em zonas de risco de alagamentos, estrutura sanitárias e iluminação. Além de problemas sociais como a condição de baixa renda de boa parte da população, desemprego, e violência. A intenção do projeto é tirar partido dos elementos enfáticos positivos e transformar o espaço através de uma requalificação urbana sustentável que tem como prioridade a qualidade de vida da comunidade local. O desenho urbano proposto nesta intervenção foi resultado de três níveis de trabalho. Em primeiro momento foi realizado uma proposta em macroescala, numa concepção técnica, que delineou a macrodrenagem urbana,  a intervenção em áreas de risco, terraplenagem e a reestruturação do sistema viário como resolução dos problemas estruturais do local.
Após a definição destas soluções macro,foi, em cima deste resultado, pensado as questões sociais, e urbanas de ordenamento paisagístico e funcional, de modo fazer a correta distribuição de funções, com localização adequada e que estimule seu uso e dialogue com os desejos da comunidade. Trabalhando diretamente os conceitos apresentados de imaginabilidade, complexidade e transparência.  
Por fim, num terceira escala de intervenção, tem-se o detalhamento do desenho urbano. Envolve-se aqui os conceitos de espaço envoltório e escala humana. Como trabalhar as características de espaços, equipamentos e mobiliários, de modo  criar um espaço particular e de qualidade urbanística e paisagística.

HORTAS DO DIRCEU

Há nas hortas do Dirceu uma misto de rural e urbano, interior(hortas) e exterior(cidade). A cidade fragmentada pela linha verde de alta tensão e paradoxalmente acolhida por meio de possibilidades de uma paisagem reformulada e aproveitamento da terra de maneira sustentável.
Percebeu-se que o desenho urbano existente é precário e não potencializa as atividades já realizadas, como a produção e a comercialização das hortaliças e frutas, além das atividades realizadas no passeio como corrida, caminhada e lazer. Os materiais dos pavimentos, muros e cercas que protegem as hortas encontram-se deteriorados, além da insuficiente iluminação e mobiliário urbano durante todo o percurso. A infraestrutura básica é bastante obsoleta e muitas vezes inexistente.
Devido a localização das hortas sob as linhas de alta tensão foram observadas as restrições de materiais a serem utilizados. Não poderíamos, por exemplo, utilizar de materiais como o aço ou acabamento metálico que são potencialmente condutores de eletricidade. Dessa forma a superfície dos pavimentos escolhidos levou em consideração a durabilidade e o custo além de possibilitar a condição de porosidade do terreno preexistente em níveis de organização conforme o uso.
O objetivo da intervenção é criar uma nova paisagem edificada para uma maior variedade de situações ao longo do passeio público e novas relações entre os espaços edificados e as hortas. De tal forma que a reformulação paisagística, em conjunto com a expansão de atividades lúdicas e comerciais, virá a constituir um contexto urbano mais vivo.

Thank you reading. Xoxoxo

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
Portuguese-English online dictionary (Dicionário Inglês-Português) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads